Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2023

Peapreemia (kuni 2022. a) ja elutööpreemia laureaatide nimed leiab siit.

Viivi LuikPeapreemia – pikaaegne eesti kirjanduse kõrgtaseme hoidja, kelle autoriraamat „Kuldne kroon“ ühendab üldise ja isikliku, dokumentaalse ja fiktsionaalse, esindades säravat elegantset stiili ja filosoofilist sisu8000 eurot
Meelis FriedenthalIlukirjanduslik proosa – „Punkti ümber“5000 eurot
Jüri KolkLuule – „Fuuga“5000 eurot
Märt VäljatagaIlukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde – tõlge inglise keelest: William Butler Yeatsi teos
„Sümbolid. Luuletusi ja esseesid”
5000 eurot
Enel MelbergIlukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde – tõlked rootsi keelde: Jaan Krossi teose „Kolme katku vahel” I–IV osa
5000 eurot
Kalle KasemaaMõttekirjanduse tõlkeauhind – Moses Maimonidese „Teadmise raamatu” ja Šem Tov Falaquera „Vaidluskirja“ tõlked heebrea keelest ning Mulla Sadra „Trooni tarkuse raamat.
Metafüüsilisi tõdemusi” tõlge araabia keelest.
5000 eurot
Anti SaarLastekirjandus – „Kuidas istuda, kuidas astuda“.

 “
5000 eurot
Jaak TombergEsseistika – „Kuidas täita soovi: realism, teadusulme ja utoopiline
kujutlusvõime“
5000 eurot
Joonas HellermaArtikliauhind – „Fausti evangeelium“ („Tõlkija hääl“, nr 11)2000 eurot
Ljubov KisseljovaVenekeelse kirjanduse auhind – „Карамзинисты и архаисты: Статьи разных
лет“/ „Karamzinistid ja arhaistid: Valitud artiklid“
2500 eurot
Andrei IvanovVenekeelse kirjanduse auhind – „Под ласковой звездой“/„Hella tähe all“2500 eurot




Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2022


Piret Raud Ilukirjanduslik proosa – „Nimepanija“ 5000 eurot
Jürgen Rooste Luule – „Loimurite laul. Väike korrosioonikatekismus“ 5000 eurot
Ülar Ploom, Ilmar Vene Ilukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde – tõlge itaalia keelest: Dante Aligheri „Jumalik komöödia. Paradiis“ a´ 2500 eurot
Consuelo Rubio Alcover Ilukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde – tõlked hispaania keelde: Paavo Matsin „Gogoli disko“, A. H. Tammsaare „Kõrboja peremees“, Piret Jaaks „Emme draakon“ 5000 eurot
Kristi Viiding Mõttekirjanduse tõlkeauhind – Justus Lipsius „Laimamisest. Meelekindlusest“, tõlge ladina keelest (Loomingu Raamatukogu) 5000 eurot
Jaan Undusk Näitekirjandus – „Suur Siberimaa“ 5000 eurot
Kadri Kiho, Stella Salumaa Lastekirjandus – „Endel ja Kati“ a´ 2500 eurot
Sirje Olesk Esseistika – „Aegade lugu. Kirjanike liit Eesti NSV-s“ 5000 eurot
Mirjam Hinrikus Artikliauhind – „Autentsuse probleemid: tõu(sik)rahvuslus, sünteesid ja „Felix Ormusson""(Mäng ja melanhoolia: Friedebert Tuglase romaan „Felix Ormusson“) 2000 eurot
Andrei Ivanov Venekeelse kirjanduse auhind – „Videviku melanhoolia“ («Меланхолия сумерек») 3500 eurot
Olga Titova Venekeelse kirjanduse auhind – „Baltikumi elu suvi“ («Лето балтийской жизни») 1500 eurot



Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2021


Mait Vaik Ilukirjanduslik proosa - “Simulatsioon” 5000 eurot
Hasso Krull Luule - “Ava” 5000 eurot
Alari Allik Ilukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde - Sei Shōnagon „Padjamärkmed“ tõlge klassikalisest jaapani keelest. 5000 eurot
Anja Salokannel Ilukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde - Jaan Kaplinski valikkogu „Õhtu toob tagasi kõik“ („Ilta tuo takaisin kaiken“) tõlge soome keelde 5000 eurot
Märt Väljataga Mõttekirjanduse tõlkeauhind - David Hume᾽i „Uurimus inimese arust. Uurimus moraali printsiipidest“, David W. Hamlyni „Metafüüsika“ ja Bernard Williamsi „Eetika ja filosoofia piirid“ tõlked inglise keelest 5000 eurot
Kätlin Kaldmaa Lastekirjandus - „Lydia“ 5000 eurot
Triinu Pakk Esseistika - „Aja lood ja legendi sinepiiva” 5000 eurot
Peeter Torop Artikliauhind - „Bahtini polüfooniatest” (Mihhail Bahtini „Dostojevski poeetika probleemid” saatesõna) 2000 eurot
Andrei Ivanov Venekeelse kirjanduse auhind - romaan «Театр ужасов» /„Õuduste teater“/ 2500 eurot
Larissa Joonas Venekeelse kirjanduse auhind - luulekogumik «Пустоши флайтрадара» /„Lennuradari tühikud“/ 2500 eurot