Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2025

 Elin Toona Elutööpreemia – kirjanduse valdkonna elutööpreemia eksiilis ja Eestis kirjutatud teoste eest, mis on
parimaks näiteks eesti kirjanduse avarduvast ühtsusest ja järjepidevusest,
tõestades, et polegi vahet ulgu- ja kodueesti kirjandusel
15 000 eurot
Anna Verschik Peapreemia – kaasaaegse luule kogumik „Kas rabelen välja sellest tusast“ – Ukraina tragöödia läbitunnetatud
kajastamine põletavalt ajakajaliste luuletõlgete kaudu
10 000 eurot
Mehis Heinsaar Proosa – „Eesti keelde sukelduja“ 7000 eurot
Berit Kaschan Luule – „Aprill“ 7000 eurot
Lauri Sommer Vabaauhind – „Sugupuu“ 7000 eurot
Aet Varik Ilukirjanduse tõlge võõrkeelest eesti keelde – David Foster Wallace, „Unustus“ ja Joseph Conrad, „Lääne silme all“ (tõlked inglise keelest) 7000 eurot
Guillaume Gibert Ilukirjanduse tõlge eesti keelest võõrkeelde – Nikolai Baturin, „Cœur d’ourse“ („Karu süda“) (tõlge prantsuse keelde) 7000 eurot
Mart Kangur Mõttekirjanduse tõlge – René Girard’i teose „Vägivald ja püha“ tõlke eest prantsuse keelest. 7000 eurot
Urmas Vadi Näitekirjandus – „Sada grammi taevasina“ („Ega see kirjutamine sul lage puhtaks ei tee!“, Kolm Tarka 2025). 7000 eurot
Hugo Vaher Lastekirjandus – „Nutivaba”. 7000 eurot
Eve Annuk Esseistika – „Elu kui
tekst. Artikleid aastatest 1995–2023“
7000 eurot
Mirjam Parve Artikliauhind – „Tõlkija
koopas maheda lõvita. Heietus ungari vältelise heksameetri tõlkimisest Miklós
Radnóti hilisluule näitel“ (Tõlkija hääl. Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate
sektsiooni aastaraamat 2025, nr 13)
3000 eurot
Xavier Bouvet Eesti võõrkeelse kirjanduse auhind – „Le
bateau blanc“ („Valge laev“) (Marseille: Le Bruit du monde, 2024).
7000 eurot

Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2024

  Asta Põldmäe Elutööpreemia – kirjanduse
valdkonna elutööpreemia väga hea stiilitunnetuse, poeetilise väljenduse ja
tundliku teemavalikuga pikaajalise novelliloomingu eest, samuti legendaarse tegevuse eest ajakirjas Looming, kus tema hooliva ja tähelepaneliku toimetajapilgu all on
üles kasvanud enamik tänapäevaseid eesti kirjanikke
15000 eurot
Paul-Eerik Rummo Peapreemia – James
Joyce’i romaani „Ulysses“ tõlke eest – nõtkelt algupärandi ajaloolisi, kultuurilisi, filosoofilisi, stilistilisi, religioosseid ja psühholoogilisi
vihjeid ning arutlusi kaasa tegev tõlge on head tuju tekitav lugemine
10000 eurot
Arne Merilai(d) Proosa – „Puuinimesed“ 5000 eurot
Maarja Pärtna Luule – „Ülestõusmise serval“ 5000 eurot
Viiu Härm Vabaauhind – „Ilmatuga“ 5000 eurot
Paul-Eerik Rummo Ilukirjanduse tõlge võõrkeelest eesti keelde – ttõlge inglise keelest: James Joyce'i teos „Ulysses“ 5000 eurot
Daniele Monticelli Ilukirjanduse tõlge eesti keelest võõrkeelde – koostamine ja tõlge itaalia keelde: Doris Kareva
kakskeelne luulekogu „Und nägin maailmast“ („In sogno ho visto il mondo“)
5000 eurot
Madli Küti, Katre Talviste Mõttekirjanduse tõlkeauhind – tõlge prantsuse keelest: Théophile Gautier' „Ilust kunstis“ a´2500 eurot
Triinu Laan Lastekirjandus – „Poiss ja papa“ 5000 eurot
Sveta Grigorjeva Esseistika – „Kliitor on anarhist“ 5000 eurot
Rebekka Lotman, Maria-Kristiina
Lotman
Artikliauhind – „Riim eesti poeetilises kultuuris. Teooriad ja praktikad“ (ajakirjas Keel ja Kirjandus nr 7) a´1000 eurot


Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2023


Viivi LuikPeapreemia – pikaaegne eesti kirjanduse kõrgtaseme hoidja, kelle autoriraamat „Kuldne kroon“ ühendab üldise ja isikliku, dokumentaalse ja fiktsionaalse, esindades säravat elegantset stiili ja filosoofilist sisu8000 eurot
Meelis FriedenthalIlukirjanduslik proosa – „Punkti ümber“5000 eurot
Jüri KolkLuule – „Fuuga“5000 eurot
Märt VäljatagaIlukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde – tõlge inglise keelest: William Butler Yeatsi teos
„Sümbolid. Luuletusi ja esseesid”
5000 eurot
Enel MelbergIlukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde – tõlked rootsi keelde: Jaan Krossi teose „Kolme katku vahel” I–IV osa
5000 eurot
Kalle KasemaaMõttekirjanduse tõlkeauhind – Moses Maimonidese „Teadmise raamatu” ja Šem Tov Falaquera „Vaidluskirja“ tõlked heebrea keelest ning Mulla Sadra „Trooni tarkuse raamat.
Metafüüsilisi tõdemusi” tõlge araabia keelest.
5000 eurot
Anti SaarLastekirjandus – „Kuidas istuda, kuidas astuda“.
5000 eurot
Jaak TombergEsseistika – „Kuidas täita soovi: realism, teadusulme ja utoopiline
kujutlusvõime“
5000 eurot
Joonas HellermaArtikliauhind – „Fausti evangeelium“ („Tõlkija hääl“, nr 11)2000 eurot
Ljubov KisseljovaVenekeelse kirjanduse auhind – „Карамзинисты и архаисты: Статьи разных
лет“/ „Karamzinistid ja arhaistid: Valitud artiklid“
2500 eurot
Andrei IvanovVenekeelse kirjanduse auhind – „Под ласковой звездой“/„Hella tähe all“2500 eurot




Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2022


Piret Raud Ilukirjanduslik proosa – „Nimepanija“ 5000 eurot
Jürgen Rooste Luule – „Loimurite laul. Väike korrosioonikatekismus“ 5000 eurot
Ülar Ploom, Ilmar Vene Ilukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde – tõlge itaalia keelest: Dante Aligheri „Jumalik komöödia. Paradiis“ a´ 2500 eurot
Consuelo Rubio Alcover Ilukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde – tõlked hispaania keelde: Paavo Matsin „Gogoli disko“, A. H. Tammsaare „Kõrboja peremees“, Piret Jaaks „Emme draakon“ 5000 eurot
Kristi Viiding Mõttekirjanduse tõlkeauhind – Justus Lipsius „Laimamisest. Meelekindlusest“, tõlge ladina keelest (Loomingu Raamatukogu) 5000 eurot
Jaan Undusk Näitekirjandus – „Suur Siberimaa“ 5000 eurot
Kadri Kiho, Stella Salumaa Lastekirjandus – „Endel ja Kati“ a´ 2500 eurot
Sirje Olesk Esseistika – „Aegade lugu. Kirjanike liit Eesti NSV-s“ 5000 eurot
Mirjam Hinrikus Artikliauhind – „Autentsuse probleemid: tõu(sik)rahvuslus, sünteesid ja „Felix Ormusson""(Mäng ja melanhoolia: Friedebert Tuglase romaan „Felix Ormusson“) 2000 eurot
Andrei Ivanov Venekeelse kirjanduse auhind – „Videviku melanhoolia“ («Меланхолия сумерек») 3500 eurot
Olga Titova Venekeelse kirjanduse auhind – „Baltikumi elu suvi“ («Лето балтийской жизни») 1500 eurot



Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2021


Mait Vaik Ilukirjanduslik proosa - “Simulatsioon” 5000 eurot
Hasso Krull Luule - “Ava” 5000 eurot
Alari Allik Ilukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde - Sei Shōnagon „Padjamärkmed“ tõlge klassikalisest jaapani keelest. 5000 eurot
Anja Salokannel Ilukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde - Jaan Kaplinski valikkogu „Õhtu toob tagasi kõik“ („Ilta tuo takaisin kaiken“) tõlge soome keelde 5000 eurot
Märt Väljataga Mõttekirjanduse tõlkeauhind - David Hume᾽i „Uurimus inimese arust. Uurimus moraali printsiipidest“, David W. Hamlyni „Metafüüsika“ ja Bernard Williamsi „Eetika ja filosoofia piirid“ tõlked inglise keelest 5000 eurot
Kätlin Kaldmaa Lastekirjandus - „Lydia“ 5000 eurot
Triinu Pakk Esseistika - „Aja lood ja legendi sinepiiva” 5000 eurot
Peeter Torop Artikliauhind - „Bahtini polüfooniatest” (Mihhail Bahtini „Dostojevski poeetika probleemid” saatesõna) 2000 eurot
Andrei Ivanov Venekeelse kirjanduse auhind - romaan «Театр ужасов» /„Õuduste teater“/ 2500 eurot
Larissa Joonas Venekeelse kirjanduse auhind - luulekogumik «Пустоши флайтрадара» /„Lennuradari tühikud“/ 2500 eurot