2021-..
Taotluste esitamise periood
21.02.2026
–20.05.26
Peapreemia (kuni 2022. a) ja elutööpreemia laureaatide nimed leiab siit.
Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2025
| Elin Toona | Elutööpreemia – kirjanduse
valdkonna elutööpreemia eksiilis ja Eestis kirjutatud teoste eest, mis on parimaks näiteks eesti kirjanduse avarduvast ühtsusest ja järjepidevusest, tõestades, et polegi vahet ulgu- ja kodueesti kirjandusel |
15 000 eurot |
| Anna Verschik | Peapreemia – kaasaaegse luule
kogumik „Kas rabelen välja sellest tusast“ – Ukraina tragöödia
läbitunnetatud kajastamine põletavalt ajakajaliste luuletõlgete kaudu |
10 000 eurot |
| Mehis Heinsaar | Proosa – „Eesti keelde sukelduja“ | 7000 eurot |
| Berit Kaschan | Luule – „Aprill“ | 7000 eurot |
| Lauri Sommer | Vabaauhind – „Sugupuu“ | 7000 eurot |
| Aet Varik | Ilukirjanduse tõlge võõrkeelest eesti keelde – David Foster Wallace, „Unustus“ ja Joseph Conrad, „Lääne silme all“ (tõlked inglise keelest) | 7000 eurot |
| Guillaume Gibert | Ilukirjanduse tõlge eesti keelest võõrkeelde – Nikolai Baturin, „Cœur d’ourse“ („Karu süda“) (tõlge prantsuse keelde) | 7000 eurot |
| Mart Kangur | Mõttekirjanduse tõlge – René Girard’i teose „Vägivald ja püha“ tõlke eest prantsuse keelest. | 7000 eurot |
| Urmas Vadi | Näitekirjandus – „Sada grammi taevasina“ („Ega see kirjutamine sul lage puhtaks ei tee!“, Kolm Tarka 2025). | 7000 eurot |
| Hugo Vaher | Lastekirjandus – „Nutivaba”. | 7000 eurot |
| Eve Annuk | Esseistika –
„Elu kui tekst. Artikleid aastatest 1995–2023“ |
7000 eurot |
| Mirjam Parve | Artikliauhind – „Tõlkija koopas maheda lõvita. Heietus ungari vältelise heksameetri tõlkimisest Miklós Radnóti hilisluule näitel“ (Tõlkija hääl. Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsiooni aastaraamat 2025, nr 13) |
3000 eurot |
| Xavier Bouvet | Eesti
võõrkeelse kirjanduse auhind – „Le bateau blanc“ („Valge laev“) (Marseille: Le Bruit du monde, 2024). |
7000 eurot |
Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2024
| Asta Põldmäe | Elutööpreemia –
kirjanduse valdkonna elutööpreemia väga hea stiilitunnetuse, poeetilise väljenduse ja tundliku teemavalikuga pikaajalise novelliloomingu eest, samuti legendaarse tegevuse eest ajakirjas Looming, kus tema hooliva ja tähelepaneliku toimetajapilgu all on üles kasvanud enamik tänapäevaseid eesti kirjanikke |
15000 eurot |
| Paul-Eerik Rummo | Peapreemia – James Joyce’i romaani „Ulysses“ tõlke eest – nõtkelt algupärandi ajaloolisi, kultuurilisi, filosoofilisi, stilistilisi, religioosseid ja psühholoogilisi vihjeid ning arutlusi kaasa tegev tõlge on head tuju tekitav lugemine |
10000 eurot |
| Arne Merilai(d) | Proosa – „Puuinimesed“ | 5000 eurot |
| Maarja Pärtna | Luule – „Ülestõusmise serval“ | 5000 eurot |
| Viiu Härm | Vabaauhind – „Ilmatuga“ | 5000 eurot |
| Paul-Eerik Rummo | Ilukirjanduse tõlge võõrkeelest eesti keelde – ttõlge inglise keelest: James Joyce'i teos „Ulysses“ | 5000 eurot |
| Daniele Monticelli | Ilukirjanduse tõlge eesti
keelest võõrkeelde – koostamine ja tõlge itaalia keelde: Doris
Kareva kakskeelne luulekogu „Und nägin maailmast“ („In sogno ho visto il mondo“) |
5000 eurot |
| Madli Küti, Katre Talviste | Mõttekirjanduse tõlkeauhind – tõlge prantsuse keelest: Théophile Gautier' „Ilust kunstis“ | a´2500 eurot
|
| Triinu Laan | Lastekirjandus – „Poiss ja papa“ | 5000 eurot |
| Sveta Grigorjeva | Esseistika – „Kliitor on anarhist“ | 5000 eurot |
| Rebekka Lotman, Maria-Kristiina Lotman |
Artikliauhind – „Riim eesti poeetilises kultuuris. Teooriad ja praktikad“ (ajakirjas Keel ja Kirjandus nr 7) | a´1000 eurot
|
Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2023
| Viivi Luik | Peapreemia – pikaaegne eesti kirjanduse kõrgtaseme hoidja, kelle autoriraamat „Kuldne kroon“ ühendab üldise ja isikliku, dokumentaalse ja fiktsionaalse, esindades säravat elegantset stiili ja filosoofilist sisu | 8000 eurot |
| Meelis Friedenthal | Ilukirjanduslik proosa – „Punkti ümber“ | 5000 eurot |
| Jüri Kolk | Luule – „Fuuga“ | 5000 eurot |
| Märt Väljataga | Ilukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde – tõlge inglise keelest: William Butler Yeatsi teos „Sümbolid. Luuletusi ja esseesid” | 5000 eurot |
| Enel Melberg | Ilukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde – tõlked rootsi keelde: Jaan Krossi teose „Kolme katku vahel” I–IV osa | 5000 eurot |
| Kalle Kasemaa | Mõttekirjanduse tõlkeauhind – Moses Maimonidese „Teadmise raamatu” ja Šem Tov Falaquera „Vaidluskirja“ tõlked heebrea keelest ning Mulla Sadra „Trooni tarkuse raamat. Metafüüsilisi tõdemusi” tõlge araabia keelest. | 5000 eurot |
| Anti Saar | Lastekirjandus – „Kuidas istuda, kuidas astuda“. | 5000 eurot |
| Jaak Tomberg | Esseistika – „Kuidas täita soovi: realism, teadusulme ja utoopiline kujutlusvõime“ | 5000 eurot |
| Joonas Hellerma | Artikliauhind – „Fausti evangeelium“ („Tõlkija hääl“, nr 11) | 2000 eurot |
| Ljubov Kisseljova | Venekeelse kirjanduse auhind – „Карамзинисты и архаисты: Статьи разных лет“/ „Karamzinistid ja arhaistid: Valitud artiklid“ | 2500 eurot |
| Andrei Ivanov | Venekeelse kirjanduse auhind – „Под ласковой звездой“/„Hella tähe all“ | 2500 eurot |
Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2022
| Piret Raud | Ilukirjanduslik proosa – „Nimepanija“ | 5000 eurot |
| Jürgen Rooste | Luule – „Loimurite laul. Väike korrosioonikatekismus“ | 5000 eurot |
| Ülar Ploom, Ilmar Vene | Ilukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde – tõlge itaalia keelest: Dante Aligheri „Jumalik komöödia. Paradiis“ | a´ 2500 eurot |
| Consuelo Rubio Alcover | Ilukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde – tõlked hispaania keelde: Paavo Matsin „Gogoli disko“, A. H. Tammsaare „Kõrboja peremees“, Piret Jaaks „Emme draakon“ | 5000 eurot |
| Kristi Viiding | Mõttekirjanduse tõlkeauhind – Justus Lipsius „Laimamisest. Meelekindlusest“, tõlge ladina keelest (Loomingu Raamatukogu) | 5000 eurot |
| Jaan Undusk | Näitekirjandus – „Suur Siberimaa“ | 5000 eurot |
| Kadri Kiho, Stella Salumaa | Lastekirjandus – „Endel ja Kati“ | a´ 2500 eurot |
| Sirje Olesk | Esseistika – „Aegade lugu. Kirjanike liit Eesti NSV-s“ | 5000 eurot |
| Mirjam Hinrikus | Artikliauhind – „Autentsuse probleemid: tõu(sik)rahvuslus, sünteesid ja „Felix Ormusson""(Mäng ja melanhoolia: Friedebert Tuglase romaan „Felix Ormusson“) | 2000 eurot |
| Andrei Ivanov | Venekeelse kirjanduse auhind – „Videviku melanhoolia“ («Меланхолия сумерек») | 3500 eurot |
| Olga Titova | Venekeelse kirjanduse auhind – „Baltikumi elu suvi“ («Лето балтийской жизни») | 1500 eurot |
Kirjanduse sihtkapitali aastapreemiad 2021
| Mait Vaik | Ilukirjanduslik proosa - “Simulatsioon” | 5000 eurot |
| Hasso Krull | Luule - “Ava” | 5000 eurot |
| Alari Allik | Ilukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde - Sei Shōnagon „Padjamärkmed“ tõlge klassikalisest jaapani keelest. | 5000 eurot |
| Anja Salokannel | Ilukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde - Jaan Kaplinski valikkogu „Õhtu toob tagasi kõik“ („Ilta tuo takaisin kaiken“) tõlge soome keelde | 5000 eurot |
| Märt Väljataga | Mõttekirjanduse tõlkeauhind - David Hume᾽i „Uurimus inimese arust. Uurimus moraali printsiipidest“, David W. Hamlyni „Metafüüsika“ ja Bernard Williamsi „Eetika ja filosoofia piirid“ tõlked inglise keelest | 5000 eurot |
| Kätlin Kaldmaa | Lastekirjandus - „Lydia“ | 5000 eurot |
| Triinu Pakk | Esseistika - „Aja lood ja legendi sinepiiva” | 5000 eurot |
| Peeter Torop | Artikliauhind - „Bahtini polüfooniatest” (Mihhail Bahtini „Dostojevski poeetika probleemid” saatesõna) | 2000 eurot |
| Andrei Ivanov | Venekeelse kirjanduse auhind - romaan «Театр ужасов» /„Õuduste teater“/ | 2500 eurot |
| Larissa Joonas | Venekeelse kirjanduse auhind - luulekogumik «Пустоши флайтрадара» /„Lennuradari tühikud“/ | 2500 eurot |