Aastapreemiate laureaadid kuulutatakse välja emakeelepäeval, 14. märtsil. Preemiafondi suurus on 52 000 eurot.

Põhižürii koosseisus Rebekka Lotman (esimees), Priit Kruus, Maire Liivamets, Ene Paaver ja Elle-Mari Talivee valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

PROOSA

  • Vahur Afanasjev „Serafima ja Bogdan“
  • Jan Kaus „Kompass“
  • Eva Koff „Sinine mägi“
  • Rein Raud „Kell ja haamer“
  • Ove M. Suur „Collateral damage“ I ja II
  • Urmas Vadi „Neverland“

LUULE

  • Kristiina Ehin „Kohtumised“
  • Mart Kangur „Liivini lahti“
  • Andrus Kasemaa „Olla luuletaja“
  • Kauksi Ülle „ObiNizza“
  • Carolina Pihelgas „Pimeduse pisiasjad“
  • Aare Pilv „Kui vihm saab läbi“

ESSEISTIKA

  • Mart Kivastik „Armastuse vormid“
  • Leena Kurvet-Käosaar ja Marin Laak (koostajad) „Adressaadi dünaamika ja kirjanduse pingeväljad“
  • Viivi Luik „Pildi ilu rikkumise paratamatus“
  • Mihkel Mutt „Õhtumaa Eesti II“, „Mõtted“
  • Malle Salupere „Koidula. Ajastu taustal, kaasteeliste keskel“
  • Tõnu Õnnepalu „Valede kataloog. Inglise aed“

VABAAUHIND

  • Freddy „Sigalind“
  • Triinu Meres „Lihtsad valikud“
  • Elin Toona Gottschalk „Pagulusse. Lugu elust, sõjast ja rahust“ (tlk Kersti Unt)
  • Leelo Tungal „Teeleht“
  • Keiti Vilms raamat „@keitivilms“ ja säutsud Twitteri kontol @keitivilms
NÄITEKIRJANDUS

  • Tiit Aleksejev „SentiMentaalne valss“
  • Siret Campbell „Beatrice“
  • Meelis Friedenthal „Vaim masinas. G. F. Parrot“
  • Maria Lee Liivak ja Mari-Liis Lill „Väljast väiksem kui seest“
  • Ivar Põllu „Praktiline eesti ajalugu“, „BB ilmub öösel“
  • Urmas Vadi „Fööbi tagasitulek“
Ilukirjanduse tõlkežürii koosseisus Anu Saluäär (esimees), Peeter Helme ja Riina Jesmin valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

ILUKIRJADUSLIK TÕLGE VÕÕRKEELEST EESTI KEELDE

  • Ilona Martson  - Ljudmila Ulitskaja „Siiralt teie Šurik“  (Pidades silmas ka: Ulitskaja, „Daniel Stein, tõlkija“ (2013), Marusja Klimova jm.)
  • Paul-Eerik Rummo ja Riina Hanso - Henrik Ibsen „Peer Gynt“ (Pidades silmas ka: Henrik Ibsen, „Brand“, koos Sigrid Toomingaga (EKSA 2014).
  • Olavi Teppan - Thomas Pynchon „Raskusjõu vikerkaar“ (Pidades silmas ka varasemaid tõlkeid postmodernistlikust kirjandusest Irvine Welsh, John Dos Passos, William Burroughs)
  • Kai Aareleid -  Jukka Viikilä „Akvarellid Engeli linnast“; J. L. Borges, „Liivaraamat. Shakespeare’i mälu“; Isabel Allende „Jaapani armuke“ tõlked soome ja hispaania keelest
  • Ants Paikre - Antti Tuuri „Igitee“; Kirsti Manninen, Jouko Raivio, „Stenvalli juhtum: kuritöö Helsingis 1873. aastal“ tõlked soome keelest
  • Veiko Belials - „Me armastame Maad 2. Viimane laev“. Venekeelse ulme antoloogia.  

ILUKIRJANDUSLIK TÕLGE EESTI KEELEST VÕÕRKEELDE

  • Danutė Sirijos Giraitė - Rein Raua „Rekonstruktsioon“, Ilmar Taska „Pobeda 1946“, A. H.Tammsaare „Tõde ja õigus“ II ja III osa tõlkimine leedu keelde.
  • Cornelius Hasselblatt  -  Mihkel Muti „Kooparahvas läheb ajalukku“, Andrus Kivirähki „Mees, kes teadis ussisõnu“, Ilmar Taska „Pobeda 1946“ tõlkimine saksa keelde
  •  Adam Cullen  - Mihkel Muti „Siseemigrant“ ja Rein Raua „Rekonstruktsioon“ tõlkimine inglise keelde
  • Matthew Hyde - Rein Raua „Täiusliku lause surm“ ja Meelis Friedenthali „Mesilased“  ning  Maarja Kangro ja Andrei Hvostovi ajakirjades ilmunud lühema loomingu tõlkimine inglise keelde
  • Consuelo Rubio Alcover - Priit Pärna „Tagurpidi“ ja Andrus Kivirähki „Mees, kes teadis ussisõnu“ tõlkimine hispaania keelde

Mõttekirjanduse tõlkežürii koosseisus: Margus Vihalem (esimees), Linda Kaljundi ja Jaak Kangilaski valis auhinnale kandideerima järgmised teosed:

  • Tiit Kuuskmäe - Ferdinand de Saussure, „Üldkeeleteaduse kursus“
  • Ülo Maiväli, Sille Remm, Kristiina Vind -  Ernst Mayr, „Bioloogilise mõtte areng. Mitmekesisus, evolutsioon ja pärilikkus“
  • Indrek Rohtmets - Andrea Wulf: „Looduse leiutamine. Alexander von Humboldti uus maailm I“
  • Anti Saar - Jacques Rancière, „Esteetika kui poliitika“
  • Kaia Sisask - Julia Kristeva, „Võõrad iseendale“
  • Jaanus Sooväli - Friedrich Nietzsche, „Sealpool head ja kurja. Tulevikufilosoofia eelmäng“
LASTEKIRJANDUS

Lastekirjanduse žürii koosseisus Ilona Kivirähk (esimees), Janno Põldma ja Helena Koch, valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

  • Jaanus Vaiksoo „Laul Eestimaast"
  • Mika Keränen „Fantoomrattur"
  • Piret Raud „Kõik minu sugulased"
  • Leelo Tungal „Hallooo!"
  • Kadri Hinrikus „Katariina ja herned"
  • Reeli Reinaus „Maarius, maagia ja libahunt Liisi"

VENEKEELSE AUTORI KIRJANDUSAUHIND

Venekeelse autori kirjandusauhinna žürii koosseisus Mihhail Trunin (esimees), Maia Melts ja Veronika Einberg, valis aastaauhindadele kandideerima järgnevad teosed:

  • Jaan Kaplinski „Улыбка Вегенера“
  • Nikolai Karajev „Кшетра Розенберга“
  • Igor Kotjuh „Естественно особенный случай: стихотворения в прозе“
  • Kalle Käsper „Чудо“
  • Jelena Skulskaja „Пограничная любовь“
  • Polina Tšerkassova „Звенящие сказки“

ARTIKLIAUHIND

Artikliauhinna žürii koosseisus Maarja Vaino (esimees), Luule Epner ja Liina Lukas,  valis aastaauhindadele kandideerima järgmised artiklid:

  • Toomas Haug  “Kuramaazi lõpp” (Looming nr. 9)
  • Anne Lill “Naine sõja haardes: Andromache lugu” (Vikerkaar nr 9)
  • Arne Merilai “Olmesümbolism Viivi Luige luules” (Looming nr 2)
  • Rein Undusk “Jaan Krossi tegelikkuse manifestatsioonid” (Keel ja Kirjandus nr 2)
  • Vaapo Vaher “Ernst Enno hiiumaisus” (Looming nr 6)
  • Piret Viires “Digitaalse kirjanduse defineerimisest ja periodiseerimisest” (Philologia Estonica Tallinnensis, nr 2)